tat.transalator
ترجمه رسمی رتبه کنکور
گواهی رتبه کنکور مدرکی است که از سوی سازمان سنجش آموزش کشور صادر میشود و جهت اخذ پذیرش دانشگاههای بین المللی قابلیت ترجمه رسمی دارد. برخی از مراکز آموزش عالی بین المللی مثل کالجها در لیست ترجمه مدارک تحصیلی که برای بررسی صلاحیت تحصیلی و صدور اجازه ادامه تحصیل در دانشگاه خود نیاز دارند ترجمه رسمی رتبه کنکور را هم قرار میدهند. اگر به ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز دارید و نمیدانید به چه شکل باید آن را تهیه کنید یا از چه طریق میتوان آن را ترجمه رسمی کرد این مطلب را تا آخر دنبال کنید.
گواهینامه رتبه کنکور چیست و به چه کار میآید؟
برای برخی دانشگاههای معتبر خارجی دانستن رتبه کنکور سراسری فرد مهم است و از آنجا که رقابت برای دریافت پذیرش این دانشگاهها بسیار زیاد است سعی میکنند نخبگان و آنها که در آزمون سراسری رتبه بهتری داشتند را برگزینند. این گواهی نامه در سربرگ سازمان سنجش درج میشود و دارای مهر رسمی این سازمان است.
گواهی رتبه کنکور را میتوان به صورت حضوری و با مراجعه به سازمان سنجش کشور دریافت کرد. فرد برای این کار باید یک روز کاری زمان بگذارد، به محل سازمان سنجش مراجعه کرده، نوبت بگیرد و درخواست خود را به صورت کتبی تحویل کارکنان سازمان دهد. درخواست او بررسی شده و به متقاضی اعلام میشود که چه زمانی برای دریافت گواهینامه خود به این سازمان مراجعه کند. معمولا این کار چند ساعته انجام میشود. همچنین امکان ثبت درخواست در سامانه سازمان سنجش به نشانی request.sanjesh.org هم وجود دارد. فرد باید در سایت ثبت نام کرده و پس از دریافت نام کاربری و کلمه عبور در خواست خود را ثبت کند. این کار ممکن است چند روز کاری طول بکشد، افرادی که برای دریافت این مدرک عجله دارند بهتر است به صورت حضوری اقدام کنند تا سریعتر نتیجه بگیرند.
برخی از دارالترجمههای رسمی و شرکتهای خدماتی هم هستند که به صورت مستقل این کار را به عنوان نماینده رسمی و وکیل فرد انجام میدهند و در قبال انجام این خدمات هزینهای هم دریافت میکنند. از آنجا که سازمان سنجش تنها اصل مدرک را تحویل شخص متقاضی میدهد انجام این کار توسط شخص متقاضی بهترین راهکار خواهد بود.
جهت ترجمه رسمی گواهی کنکور نیاز است اصل گواهی کنکور را که دارای مهر سازمان سنجش است به همراه اسپل دقیق مشخصات به دفتر ترجمه معتبر ارائه دهید.
اصل گواهی جهت ترجمه گواهی رتبه کنکور لازم است که می توانید به دو طریق مراجعه حضوری به سازمان سنجش و یا به صورت غیر حضوری از طریق سامانه ثبت درخواست سازمان سنجش اصل گواهی کنکور را دریافت کنید.
ترجمه رسمی رتبه کنکور چه شرایطی دارد؟
افرادی که به ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز دارند باید اصل مدرک را که در سربرگ سازمان سنجش درج شده به یکی از دارالترجمههای رسمی که زیر نظر قوه قضائیه فعالیت میکنند ارائه کنند. امکان ثبت درخواست به صورت آنلاین هم وجود دارد، شخص متقاضی باید اسکن باکیفیت مدرک را در سایت دارالترجمه بارگذاری کند، سفارش خود را ثبت کرده و هزینه آن را به صورت آنلاین پرداخت کند.
کارشناسان دارالترجمه مدرک را بررسی کرده و در صورتی که مشکلی وجود نداشته باشد کار ترجمه آغاز میشود. گواهی رتبه کنکور روی سربرگ قوه قضائیه ترجمه رسمی شده و مترجم سرپرست آن را مهر و امضا میکند این مدرک به خودی خود دارای صلاحیت قانونی بوده و میتوان آن را به دانشگاههای مختلف ارائه کرد.
برخی دانشگاهها تاییدیههای قانونی دیگری مثل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز میخواهند که خود آنها مراحل خاصی دارند. در صورتی که ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد دریافت تاییدیه وزارت علوم هم در کنار مدرک مهر شده توسط سازمان سنجش الزامی است.
شخص باید گواهینامهای که از سوی سازمان سنجش صادر شده را به وزارت علوم ببرد و تاییدیه آنها را هم به صورت جداگانه دریافت کند. بعد از این مرحله مدرک در دارالترجمه ترجمه رسمی شده و قابل ارائه به دادگستری و وزارت امور خارجه است.
متقاضی میتواند شخصا ترجمه را دریافت کرده ابتدا به دادگستری مراجعه کرده و امضای آن نهاد را دریافت کند و سپس با مراجعه به وزارت امور خارجه مهر آن سازمان را هم روی مدرک ثبت سازد.
برخی دارالترجمههای رسمی مرحله دریافت تاییدیههای قانونی را هم انجام میدهند و درنهایت ترجمه مدرک مهر شده توسط تمامی مراجع قانونی را در اختیار متقاضی میگذارند.
برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با ترجمه رتبه کنکور می توانید به مقاله ترجمه رسمی رتبه کنکور سر بزنید.
منبع: https://tat-translator.ir/pct/official-translation-level-exam/
1 پاسخ
faded19194
پاسخ داده شده در: 1 ماه پیش
مهاجرت به مجارستان و تحصیل در این کشور میتواند یک گزینه جذاب برای افرادی باشد که به دنبال تحصیلات عالی در یک محیط آموزشی بینالمللی هستند. در زیر چند مرحله برای مهاجرت و تحصیل در مجارستان آورده شده است:1. **انتخاب دوره تحصیلی:**- ابتدا باید تصمیم بگیرید که در چه رشتهای میخواهید تحصیل کنید. دانشگاههای مجارستان برنامههای تحصیلی متنوعی ارائه میدهند.2. **آموزش زبان:**- بیشتر برنامههای تحصیلی در مجارستان به زبان انگلیسی ارائه میشوند. اگر زبان انگلیسی شما به اندازه کافی قوی نیست، ممکن است نیاز به شرکت در دورههای زبان داشته باشید.3. **انتخاب دانشگاه:**- مجارستان دارای دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی معتبری است. قبل از انتخاب دانشگاه، به موقعیت جغرافیایی، تخصصهای ارائه شده، و شرایط آموزشی توجه کنید.4. **درخواست پذیرش:* - پس از انتخاب دوره و دانشگاه، درخواست پذیرش را به دانشگاه ارسال کنید. این شامل ارسال مدارک، تحصیلات پیشین، و درخواست آنلاین ممکن است.5. **ویزای تحصیلی:* - پس از دریافت پذیرش، برای مهاجرت به مجارستان، نیاز به ویزای تحصیلی دارید. شرایط و مدارک مورد نیاز برای درخواست ویزا را بررسی کنید.6. **آمادگی برای زندگی در مجارستان:** - قبل از رفتن به مجارستان، مطالعه درباره فرهنگ محلی، سیستم آموزشی، و زندگی روزمره ممکن است به شما کمک کند. همچنین مسائل مالی و مسکن را مدیریت کنید.قبل از هر مرحله، توصیه میشود که با دقت اطلاعات مرتبط با دانشگاهها، برنامههای تحصیلی، و الزامات مهاجرت به مجارستان را بررسی کنید و در صورت نیاز از مشاوره مراکز معتبر یا دفاتر مهاجرت بهرهمند شوید.
در اسکورایز بخوانید
تمام مقالههاسوالات مرتبط
تمام سوالات